Korece Zarflar Bölüm 2: “Belki / Acaba / Ola ki" Zarfları
Korecede “Belki / Acaba / Ola ki” Zarfları (İleri Seviye)
Odak: Şüphe, ihtimal, endişe.
Toplam 29 bölüm sürecek ileri seviye Korece zarflar serimizin ikinci bölümünde “설령, 아무래도, 행여 ve 혹시” ifadelerinin tanımına ve kullanımına odaklanacağız. Göz atmak isteyenler için ilk bölümün linkini de yazının sonuna ekliyorum.
Yukarıdaki tabloda zarfların Türkçe anlamları ve örnek kullanımları mevcut ama daha iyi anlamak için biraz daha açalım çünkü ihtimal, kuşku ve şüphe durumlarını bildiren bu dört zarf -“설령, 아무래도, 행여 ve 혹시”- arasındaki nüansları bilmek dili anlamamız için oldukça önemli.
“설령” Arkasından mutlaka -아/어/여도 / -하더라도 / -(으)ㄹ지라도 / -다(고) 해도 (-sa bile / -sa dahi) gibi durumu kabul eden yapılar gelir. Olumsuz veya zorlu bir durumu en baştan varsayar. Asıl vurgulamak istediği şey ise şudur: “Sonucun olumsuz ya da zorlu olacağını bilsem bile kararım kesinlikle değişmeyecek.” Yani, Türkçedeki karşılığı için “Farz edelim ki öyle oldu, yine de...” diyebiliriz.
설령 실패하더라도 후회하지 않을 거예요. Farz edelim ki başarısız olsam bile pişman olmayacağım.
설령 그 말이 사실이라도 저는 제 결정을 바꾸지 않겠습니다. O söz doğru olsa bile kararımı değiştirmeyeceğim.
“아무래도” “Her ihtimale karşı düşününce”, “herhalde” veya “görünüşe bakılırsa” gibi ifadelerin karşılığıdır. Tüm olasılıklar, veriler ve mevcut durum düşünüldüğünde akla en yatkın, en mantıklı görünen sonucu işaret eder.
아무래도 오늘은 안 되겠다. Her şeyi düşününce bugün olmayacak galiba.
아무래도 그 사람이 거짓말을 한 것 같아요. Her ihtimali düşününce o kişi yalan söylemiş gibi görünüyor.
“혹시” Günlük dilde en sık karşılaşacağınız, bu grubun en sık kullanılan zarfıdır. Birine kibarca bir şey sorarken ya da geleceğe dair olası bir durumu öngörürken tercih edilir. Türkçedeki “acaba” veya “belki” kelimeleriyle örtüşür. “혹시” ile anlam olarak benzerlik gösterse de “행여”nun kullanımı aşağıda açıklandığı şekilde farklılık gösterir.
혹시 모르니까 우산을 가져가세요. Belki lazım olur diye şemsiyeyi alın.
혹시 시간 있으세요? Acaba vaktiniz var mı?
“행여” ise daha duygusal ve kaygılı bir ton taşır. Bir şeyin olmasından ya da olmamasından endişe duyulduğunda tercih edilir. “행여나” biçiminde de kullanılır ve bu hâliyle vurgu biraz daha güçlenir. Genellikle -(으)ㄹ까 봐 yapısıyla birlikte gelir.
행여 잊을까 봐 메모를 해 뒀어요. Ya unutursam diye not aldım.
행여나 그 사람이 다칠까 봐 걱정이 돼요. O kişinin kazara yaralanmasından endişeleniyorum.
KORECE ZARFLAR BÖLÜM 1: “ASLA / HİÇ (OLUMSUZ)” ZARF GRUBU
Yorumlar
Yorum Gönder