Kore Dizilerinde En Sık Karşılaşılan Atasözleri II
Korece atasözleri serimizin ikinci bölümünde, en çok kullanılan diğer 5 popüler atasözünü inceliyoruz.
| Kelime | Tür | Anlam |
|---|---|---|
| 원숭이 | İsim | Maymun |
| 도 | Son ek | Bile, da/de |
| 나무 | İsim | Ağaç |
| 에서 | Son ek | -dan/-den, üzerinden |
| 떨어진다 | Fiil | 떨어지다 (düşmek) + geniş zaman → düşer |
Çevirisi: Maymun bile ağaçtan düşer.
Sözlük Anlamı: Kendi alanında çok yetenekli, usta veya tecrübeli olan kişilerin bile zaman zaman beklenmedik hatalar yapabileceğini ifade eder.
Türkçe Karşılığı: "Hatasız kul olmaz / Beşer şaşar."
Örnek Cümle: 원숭이도 나무에서 떨어진다. 완벽한 사람이 어디 있겠어. (Hatasız kul olmaz. Mükemmel kişi nerde var ki.)
| Kelime | Tür | Anlam |
|---|---|---|
| 소 | İsim | İnek, sığır |
| 잃고 | Fiil | 잃다 (kaybetmek) + -고 (bağlaç) → kaybedip |
| 외양간 | İsim | Ahır |
| 고친da | Fiil | 고치다 (tamir etmek, düzeltmek) + geniş zaman → tamir eder |
Çevirisi: İneği kaybettikten sonra ahırı tamir etmek.
Sözlük Anlamı: Bir iş çoktan kötüye gittikten veya bir felaket yaşandıktan sonra düzeltmeye çalışmanın artık bir fayda sağlamayacağını anlatır.
Türkçe Karşılığı: "Son pişmanlık fayda etmez / İş işten geçtikten sonra / Basra harap olduktan sonra."
Örnek Cümle: 이제 와서 보험 들면 뭐해. 소 잃고 외양간 고치는 격이지. (Şimdi sigorta yaptırmanın ne anlamı var. İş işten geçti.)
| Kelime | Tür | Anlam |
|---|---|---|
| 백지 | İsim | Beyaz kağıt, boş kağıt |
| 장 | Sayaç | Kağıt sayacı (bir yaprak/tane) |
| 도 | Parçacık | Bile, da/de |
| 맞들면 | Fiil | 맞들다 (birlikte tutmak/kaldırmak) + -면 (koşul) → birlikte tutulursa |
| 낫다 | Sıfat | Daha iyi olmak |
Çevirisi: Boş bir kağıdı bile birlikte tutmak daha iyidir.
Sözlük Anlamı: En kolay ve en hafif işlerin bile yardımlaşarak, işbirliği içinde yapıldığında çok daha verimli ve çabuk sonuçlanacağını vurgular.
Türkçe Karşılığı: "Bir elin nesi var, iki elin sesi var / Birlikten kuvvet doğar."
Örnek Cümle: 백지장도 맞들면 낫다고 같이 하면 훨씬 빨리 끝낼 수 있어. (Bir elin nesi var, iki elin sesi var; birlikte yaparsak çok daha çabuk biter.)
| Kelime | Tür | Anlam |
|---|---|---|
| 발 | İsim | Ayak |
| 없는 | Sıfat | 없다 (olmamak) → olmayan |
| 말 | İsim | Söz, laf, at |
| 이 | Parçacık | Özne eki |
| 천 | Sayı | Bin (1000) |
| 리 | Ölçü birimi | Li (Kore geleneksel uzunluk birimi) |
| 간다 | Fiil | 가다 (gitmek) + geniş zaman → gider |
Çevirisi: Ayaksız söz bin li gider.
Sözlük Anlamı: Ağızdan çıkan bir sözün veya dedikodunun, hiçbir engelle karşılaşmadan çok kısa sürede inanılmaz uzaklıklara yayılabileceğini ifade eder.
Not: Korecede *말* kelimesi hem "söz" hem de "at" anlamına gelir. Burada bilinçli bir kelime oyunu vardır: Ayakları olmayan bir şeyin (sözün), attan bile daha uzağa og hızlı gidebildiği vurgulanır.
Türkçe Karşılığı: "Yerin kulağı var / Kötü haber tez yayılır / Söz uçar, yazı kalır."
Örnek Cümle: 발 없는 말이 천 리 간다더니, 소문이 벌써 여기까지 왔어. (Kötü haber çabuk yayılır derler ya, dedikodu şimdiden buraya kadar ulaşmış.)
| Kelime | Tür | Anlam |
|---|---|---|
| 고래 | İsim | Balina |
| 싸움 | İsim | Kavga, savaş (← 싸우다 kavga etmek) |
| 에 | Parçacık | -da/-de, sırasında/yüzünden |
| 새우 | İsim | Karides |
| 등 | İsim | Sırt |
| 터진다 | Fiil | 터지다 (patlamak, çatlamak, ezilmek) + geniş zaman |
Çevirisi: Balinaların savaşında karidesin sırtı ezilir.
Sözlük Anlamı: Güçlü ve büyük tarafların girdiği çatışmalarda, onların arasında kalan zayıf, masum ve küçük unsurların hiçbir suçları yokken ciddi zarar görmesini anlatır.
Türkçe Karşılığı: "Filler tepişir, çimenler ezilir / Kurunun yanında yaş da yanar."
Örnek Cümle: 두 사장님이 싸우는 바람에 직원들만 힘들어졌어요. 고래 싸움에 새우 등 터지는 꼴이었어요. (İki patron kavga edince olan yine çalışanlara oldu; filler tepişti, çimenler ezildi.)
Yorumlar
Yorum Gönder